Sampler of Stitches GHI(3)
「GHI」が終わりました。
今回は、ちょっと手こずりました。
葡萄の実。「God's Eye Stitch」というステッチなのだけど 要領は「くもの巣ステッチ」のような感じで軸が4本でクルクル回すのだと思うけど どうやっても表紙画像のようにならなくて・・・。
「神様の目」ということなので こんな感じでいいのかなぁ・・・。
そして 「G」の枠の色。「G」だけなぜか薄い青色指定になってる。これまで全部濃い青だったので 勝手に濃い青に変更しちゃいました。
今「J」を刺し始めましたが、これまた苦戦。
それぞれの特ステの糸の指定が書いてある糸と特ステの説明が書いてある所の糸指定が異なっているの。
画像を見ても よく分かりませんし、なんか、ステッチ自体が違う刺し方のようにも見える。
そんなに目立つステッチではないので 適当に刺し終えましたが・・・。
ここにきて なんだか一気にペースダウンになりつつあるわ・・・。
というのも・・・。
チャームとハートビーズが入ってなかった件。
ショップさんからお返事が来ました。結果、入ってないそうです。何故
それならとデザイナーさんへメールしました。結果、入ってないそうです。なんで
たぶん、購入時期によるのかな?発売された当初の物には、入っていて 最近、出荷されたものには入ってない模様(勝手な解釈)
Drawn Threadのサイトを見ると「Chart only $10」になってる。
ショップさんには$12で出てるけどあれは、チャームを含むお値段なのね。
それで何となく納得はしたんだけど 今回この二つのチャートは$12で買ったのね。だから腑に落ちない訳。
まぁ、そこは大らかなアメリカ~ンなので 細かいことは気にしないというか、なんというか・・・。
ショップさんへお願いすれば、チャーム&ビーズを単品で購入できると思うけど 送料を含めた新たな出費に納得いかない。
かといって、こんな細かい説明を英文で伝えることなんてできないわけで
なので 一気にテンション下降
何か他のもので代用することになるかな・・・。
超久しぶりにB&Bさんを覗いてみた。このチャート、チャーム付と無、2種類出てる
ますます納得
気分を変えて「RIR」に戻ろうかなぁ・・・


comments
なんか災難続きのようですね。
ペースダウンしてしまう気持ちが分かります。
うまく解決する方法があるといいですね。
azarash at September 7, 2008 8:39 PM | 返信
◆azarashさん
とっても楽しみにしていたので ちょっと悲しい気分です。
英文と闘うのにもちょっと疲れ気味^^
でも だいぶ出来上がってきて やっぱり素敵なデザインなので
少しづつ気力回復しつつあります。
chi-
at September 8, 2008 4:35 PM | 返信
This is so beautiful!!! Great work!
Sandra at September 7, 2008 11:05 PM | 返信
◆Hi,Sandra
Thank you for visit to my blog & comment!
chi-
at September 8, 2008 4:36 PM | 返信
どうしてそんなややこしい販売方法になっているのでしょう・・・(涙)
途中から形態が変わるのは
最初から続けて刺そうと思っている人には
なんだか腑に落ちませんね。
でも、chi-さんのステッチはとても素敵です!
いろいろな名前のステッチがあるのですね。
わかめ at September 8, 2008 2:52 AM | 返信
◆わかめさん
ほんとですよねぇ。
まだ出てそんなに時期が経ってないのにね。
それにこのシリーズのチャートは今までのDTのチャートとは比べ物にならないくらいお粗末なもので。
でも デザインは素敵なので 許しちゃいますがね^^
chi-
at September 8, 2008 4:39 PM | 返信
I can't read the words ;-) but your stitching is beautiful! I found your blog while searching for examples of Quaker Virtues. Thanks for posting all the pictures of your amazing work!
LauraG at September 9, 2008 4:30 AM | 返信
◆LauraG
Thank you for visit my blog & comment.
Sorry,I'm not good at English.^^
chi-
at September 10, 2008 5:51 PM | 返信
Please comment